□文/圖 江門日報記者 趙可義
江門是中國著名僑鄉(xiāng),是海外華僑華人觀察廣東乃至中國的重要窗口。隨著“僑都賦能”工程深入實施,江門持續(xù)加強(qiáng)對外經(jīng)貿(mào)往來與文化交流,作為僑鄉(xiāng)人才智力高地、學(xué)術(shù)重地,五邑大學(xué)則發(fā)揮自身優(yōu)勢,架起了江門與外地溝通的橋梁。
多年來,五邑大學(xué)國際教育學(xué)院副院長、外國語學(xué)院副教授魏文及其團(tuán)隊參與完成了近百場重要外事活動的口譯工作,主持完成在全球范圍發(fā)布的江門市英文宣傳片、投資手冊等多個項目的翻譯工作,指導(dǎo)團(tuán)隊翻譯超過10萬字,不僅有效推動了江門對外交流活動,更向國際社會生動地傳遞了中國文化、僑鄉(xiāng)形象。
從容背后是付出
魏文于2008年入職五邑大學(xué),從事英語教學(xué)超16年,教學(xué)表現(xiàn)出色。此外,她憑借優(yōu)秀的口譯能力,擔(dān)綱江門市領(lǐng)導(dǎo)部分重要外事活動的翻譯工作,參與了2024“讀懂中國”國際會議(廣州)——新質(zhì)生產(chǎn)力助推美麗中國健康中國(江門)會議,斐濟(jì)駐華大使、所羅門群島副總理、歐洲國家駐穗總領(lǐng)館參訪團(tuán)到訪等近百場國際會議、訪問活動。在主賓交流的過程中,魏文自信從容地在一旁提供翻譯服務(wù),為雙方搭起順暢交流的橋梁。
自信、從容的背后,是魏文辛勤的付出。
有一次,魏文收到為一場重要會見活動擔(dān)任口譯人員的通知,準(zhǔn)備時間不足一天。她指導(dǎo)翻譯團(tuán)隊迅速運轉(zhuǎn)起來,搜集會見對象所有與江門相關(guān)的資料,并按關(guān)鍵詞進(jìn)行分類。在前往位于廣州的會見地點的路上,魏文依然在反復(fù)梳理資料。正是由于準(zhǔn)備充足,魏文帶領(lǐng)翻譯團(tuán)隊順利完成了這一次緊急任務(wù)。
臨危受命,是魏文的工作常態(tài)。為了確保翻譯準(zhǔn)確,她將準(zhǔn)備工作做在平時,從國家大政方針,到江門市委、市政府中心工作,這些都是她的研究重點,以便在口譯過程中隨時引用,并確保不出絲毫差錯。
“每一分鐘都很關(guān)鍵,每一個詞都很重要,”魏文會認(rèn)真地對待每次活動的每一處細(xì)節(jié),“不僅措辭要貼切,神情、語氣也要與服務(wù)對象同步同頻,爭取讓聽者感知、獲取更全面的信息。”
在魏文看來,介紹江門時使用的詞匯要符合本地特色,讓對方更好地了解僑鄉(xiāng)的獨特文化。以新會陳皮為例,魏文表示陳皮有固定的英文詞語,也有部分外國人知道什么是陳皮,但他們未必了解新會陳皮的獨特之處,因此在向外國人介紹新會陳皮時,她都會加上“新會”,幫助對方更好地認(rèn)識新會陳皮。介紹臺山黃鱔飯、古井燒鵝等具有僑鄉(xiāng)特色的對象時,魏文也會在翻譯時凸顯地方特色,確保用詞更有味道。
點燃學(xué)生翻譯夢
魏文認(rèn)為,翻譯工作與教學(xué)相輔相成。她通過實戰(zhàn)積累經(jīng)驗,不斷完善課程建設(shè),逐步形成服務(wù)僑鄉(xiāng)的英語應(yīng)用型人才教學(xué)模式,讓更多學(xué)生獲得課外實踐機(jī)會,把書本知識運用到實踐當(dāng)中去。
“課堂上的魏老師風(fēng)趣幽默,注重旁征博引,時常結(jié)合自身豐富的翻譯實踐經(jīng)歷,向我們剖析不同場合的口譯技巧以及各種體裁的筆譯策略。”五邑大學(xué)英語(翻譯)專業(yè)2017屆本科畢業(yè)生煒健對魏文教學(xué)風(fēng)格仍記憶猶新。他現(xiàn)就讀于英國諾丁漢大學(xué),正在攻讀博士學(xué)位,從事翻譯與國際傳播等相關(guān)領(lǐng)域研究。
在魏文的參與和指導(dǎo)下,五邑大學(xué)外國語學(xué)院承接了五邑僑鄉(xiāng)特色詞匯及文化中英對照語料網(wǎng)絡(luò)平臺相關(guān)工作,助力中華美食英語學(xué)習(xí)平臺、江門中小型企業(yè)義務(wù)翻譯平臺等項目建設(shè),推動江門文旅一路“狂飆”。大量師生積極參與其中,不斷錘煉英語翻譯能力。
實戰(zhàn)與教學(xué)互促,魏文及其團(tuán)隊因此屢獲佳績。魏文本人曾獲五邑大學(xué)第十屆青年教師比賽一等獎、外研社“教學(xué)之星”大賽全國復(fù)賽一等獎,連續(xù)8年榮獲“優(yōu)秀指導(dǎo)教師”獎;2024年,魏文團(tuán)隊的一名教師榮獲外教社杯廣東省以及全國英語總決賽商務(wù)英語組的特等獎,團(tuán)隊還連續(xù)指導(dǎo)學(xué)生參加廣東省聯(lián)盟杯英語專業(yè)組與非英語專業(yè)組寫作比賽,多次榮獲省決賽一等獎、二等獎、三等獎。
“課外學(xué)習(xí)與實踐是對翻譯能力、處事能力、外交禮儀等的綜合鍛煉,這些寶貴的經(jīng)歷點燃了我的翻譯夢。”五邑大學(xué)外國語學(xué)院2021級學(xué)生郭嘉馨說。作為優(yōu)秀學(xué)生代表,該學(xué)生曾獲“外研社·國才杯”英語口譯大賽校一等獎等獎項,并在去年確定被保研到北京外國語大學(xué),助力該學(xué)院實現(xiàn)零的突破。
隨著“項目+實踐+課堂”教學(xué)模式的深入推進(jìn),五邑大學(xué)外國語學(xué)院為大灣區(qū)各大城市培養(yǎng)、輸送越來越多英語應(yīng)用型人才,為大灣區(qū)發(fā)展貢獻(xiàn)光與熱。