通過把誦讀劇《僑批·中國》的舞臺搬到文物旁,參觀者能更好地了解“僑批中的華僑史”。
江門日報訊 (文/圖 記者/凌雪敏) 你有過這樣的體驗嗎?在博物館“穿越”古今,與華僑華人先輩“交朋友”,仿佛親身經(jīng)歷著僑批中的故事,沉浸式了解時代的變遷以及僑胞的家國情懷……7月14日,中國僑都華僑華人博物館(以下簡稱“僑博館”)舉行“僑批中的華僑史”——沉浸式展廳講解活動,把誦讀劇《僑批·中國》的舞臺搬到文物旁,用一段段鮮活的劇情,把華僑華人的海外奮斗故事向參觀者娓娓道來。
活動中,在講解員的一路引導下,每到一個單元展廳,都有一幕情景劇講述展廳內(nèi)陳列文物背后的故事。在第一單元展廳,講解員結(jié)束講解后,背景音樂響起——阿輝用自己的鞋子換來家鄉(xiāng)的恩平燒餅,為即將出洋謀生的哥哥餞行。演員用飽滿的情感、動人的臺詞演繹與親人別離的不舍。慢慢地,周圍討論聲漸隱,參觀者用心感受當年華僑的艱苦與不易,有些人甚至眼角泛起了淚光。
“劇中角色和我不過2米之隔,但我仿佛在經(jīng)歷他們離別親人、做勞工修鐵路、捐資救國的往事,當了回華僑史的見證者。若只是參觀聽講解,是很難有這種感受的。”市民小冰說。
市民黃女士說:“我的孩子才上小學,讓其理解展板上的文字還有些困難,但通過劇情演繹,孩子能直觀地了解到自己家鄉(xiāng)的故事,接受文化熏陶,種下愛國愛鄉(xiāng)的種子。”
據(jù)了解,僑博館與五邑大學美育中心創(chuàng)新開展館校合作項目,把《僑批·中國》誦讀劇拆解成若干情景劇,融入僑博館每個主題單元中,用“文物+講解+劇情”的形式,立體式、沉浸式地向觀眾介紹江門的僑歷史、僑文化。五邑大學美育教育中心主任、《僑批·中國》導演宋思軒介紹,這次把一場大劇變成一個個小劇場,把舞臺搬到文物旁,別有一番風味。“角色和觀眾之間的距離更近了,觀眾和角色能夠進行眼神的交流、互動,身臨其境感受華僑華人個人命運與家國之間的聯(lián)系。”
市博物館副館長張一知表示,本次活動用故事讓展廳的文物“活”了起來,“打開”了一個全新的參觀模式,幫助觀眾從新的視角解讀華僑史。接下來,僑博館將繼續(xù)推出豐富多彩的活動,吸引更多年輕人走進博物館參觀。