2025年4月11日,由江門市文化廣電旅游體育局主辦,珠海博物館、江門市博物館承辦的《字典中的國際視野——鄺其照專題展》在珠海博物館開幕。
展覽以中國近代英語教育先驅(qū)鄺其照的生平與貢獻(xiàn)為主線,通過豐富的文獻(xiàn)、圖片和實(shí)物展品,帶領(lǐng)觀眾穿越時(shí)空,回顧這位杰出知識分子在中西文化交流與近代化進(jìn)程中的卓越成就。
農(nóng)家子的英語教育革命
1845年,鄺其照生于廣東臺山農(nóng)家,少年時(shí)赴廣州幫工,在通商口岸接觸英語讀物,后輾轉(zhuǎn)香港、澳大利亞經(jīng)商行醫(yī),1865年入讀香港中央書院,系統(tǒng)學(xué)習(xí)英語。時(shí)值鴉片戰(zhàn)爭后通商口岸開放,英語學(xué)習(xí)需求激增。1868年,23歲的鄺其照抓住這一時(shí)代機(jī)遇,編纂出版近代早期實(shí)用型英漢字典《字典集成》,該字典收錄天文、地理、時(shí)令、雜貨、醫(yī)藥等各類詞匯及英語會話,便利通商口岸一帶華人學(xué)習(xí)英語之余,更影響到明治時(shí)期的日本。
留美見聞:教育理念的革新
1874至1875年間,鄺其照作為清政府翻譯官,先后護(hù)送第三、第四批留美幼童赴美,并駐留康涅狄格州哈特福德市。在此期間,他廣泛接觸美國知識精英,包括美國著名作家馬克·吐溫、耶魯大學(xué)校長諾亞·波特等,深入考察美國多元教育體系,參觀工業(yè)學(xué)校、盲聾啞學(xué)校等機(jī)構(gòu),并親歷費(fèi)城世博會。這些經(jīng)歷使他深刻認(rèn)識到專業(yè)教育對國家現(xiàn)代化的重要性。同時(shí),面對美國排華浪潮,他積極撰文辯護(hù),維護(hù)華人權(quán)益。歸國后,鄺其照將美國先進(jìn)的教育理念融入其著作,倡導(dǎo)批判性思維、實(shí)業(yè)教育等改革思想,為中國近代教育改革提供了重要借鑒。
中西文化的橋梁建造者
鄺其照是中國近代英語教育和傳媒事業(yè)的開拓者。他在1885年前后出版《英文成語字典》、《應(yīng)酬寶笈》等多部開創(chuàng)性英語教材,其中《字典集成》成為日本英語教材的重要范本。其著作突破傳統(tǒng),首創(chuàng)圖文并茂的《英學(xué)初階》,并編繪精確的《地球五大洲全圖》。在傳媒領(lǐng)域,他1874年參與創(chuàng)辦上海《匯報(bào)》,1886年創(chuàng)立廣州首份華人報(bào)紙《廣報(bào)》,推動維新思想傳播。作為教育實(shí)踐者,他參與創(chuàng)辦上海英華書院和廣州格致書院(嶺南大學(xué)前身,后并入中山大學(xué)),并積極影響鄭觀應(yīng)、王韜、李鴻章、張之洞等改革派人物。通過詞典編纂、報(bào)刊創(chuàng)辦和教育實(shí)踐,鄺其照架起了中西文化交流的橋梁,為晚清社會變革注入新思想。
僑鄉(xiāng)文化的英語印記
鄺其照作為江門僑鄉(xiāng)英語教育的先驅(qū),在1868年編纂的《字典集成》中創(chuàng)新性地融入了粵語方言音譯,收錄了大量日常生活和貿(mào)易用語,為通商口岸的英語學(xué)習(xí)者提供了實(shí)用工具。1902年江門開埠后,其詞典更成為僑鄉(xiāng)與海外交流的重要橋梁。詞典中的雙語對照設(shè)計(jì),特別是粵語注音,極大便利了廣東地區(qū)學(xué)習(xí)者的自學(xué),推動了僑鄉(xiāng)英語教育的普及和中西文化交流,培養(yǎng)了大批僑鄉(xiāng)人才,對當(dāng)時(shí)的四邑地區(qū)社會經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展產(chǎn)生了深遠(yuǎn)影響。
江門長堤歷史街區(qū)
近代江門埠
珠海博物館
珠海博物館坐落在珠海鳳凰灣畔,與港珠澳大橋隔海相望,于 2020年10月正式投入使用。博物館館舍建筑面積為33000m2,展陳面積8000多m2,有《珠海歷史》、《傳統(tǒng)藝文和民俗文化》、《共同的記憶》等三個(gè)固定展廳和三個(gè)交流展廳。
本次《字典中的國際視野——鄺其照專題展》在珠海博物館第五展廳展出,展期為4月11日至6月20日,歡迎大家前往珠海博物館參觀。